Die Auferstehung Jesu, ein Tongemälde für die Orgel.
The resurrection of Jesus, a tone painting for the organ.
La résurrection de Jésus, une fresque sonore pour l'orgue
Dieses symphonische Gedicht wurde 1795 von Justin Heinrich Knecht (1752-1817) komponiert. Er besteht aus 7 Teilen.
This symphonic poem was composed in 1795 by Justin Heinrich Knecht (1752-1817). It consists of 7 parts.
Ce poème symphonique a été composé en 1795 par Justin Heinrich Knecht (1752-1817). Il est constitué de 7 parties.
00:01 Teil Nr. 1, part N°1, partie N°1
Die entsetzliche Stille des Grabes.
The dreadful silence of the tomb.
L'effroyable silence du tombeau.
03:43 Teil Nr. 2, part N°2, partie N°2
Das allmähliche Verschwinden der morgendlichen Dämmerung.
The gradual disappearance of the morning twilight.
La disparition progressive du crépuscule matinal
04:42 Teil Nr. 3, part N°3, partie N°3
Das Erdbeben.
The earthquake.
Le tremblement de terre.
05:01 Teil Nr. 4, part N°4, partie N°4
Das Herabsteigen eines Cherubs vom Himmel, der den Stein, der die Krypta verschließt, wegrollt.
The descent from heaven of a cherub who rolls away the stone closing the crypt.
La descente du ciel d'un chérubin qui fait rouler la pierre fermant la crypte.
05:14 Teil Nr. 5, part N°5, partie N°5
Das Heraustreten Jesu aus dem Grab.
The emergence of Jesus from the tomb.
La sortie de Jésus hors du tombeau.
05:54 Teil Nr. 6, part N°6, partie N°6
Der plötzliche Rückzug der römischen Truppen.
The sudden retreat of the Roman troops.
Le recul soudain des troupes romaines.
06:06 Teil Nr. 7, part N°7, partie N°7
Der Triumphgesang der Engel.
The triumphant song of the angels.
Le chant triomphal des anges.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
My reworked MIDI files for this organ.